Antoine Spire, président du PEN Club français
Laurence Paton, secrétaire générale du Grand Prix de la Critique littéraire
David Ferré, vice-président du Comité pour la diversité linguistique et de la Traduction
ont le plaisir de vous convier à rencontrer en présence de Barbara Cassin
de l’Académie française
et des membres des jurys.
Programme de la soirée du 10 janvier 2023 :
Cérémonie de remise des
Prix de Traduction 2022 du PEN Club français
et du Grand Prix de la Critique littéraire 2022
le 10 janvier 2023
Hôtel de Massa
Société des Gens de Lettres
17h30
Remise des Prix de Traduction 2022 du PEN Club français
manifestation organisée avec le soutien du CFC
Barbara Cassin, philosophe de la traduction, inaugurera les Prix de Traduction du PEN Club français en couronnant les lauréats 2022 :
Véronique Béghain pour sa traduction de l’ouvrage Wigan Pier au bout du chemin de George Orwell (Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 2020) dans la catégorie essai ; une mention spéciale a été attribuée à Néanmoins : Machiavel, Pascal de Carlo Ginzburg, Ed Verdier (traduit de l’italien par Martin Rueff),
Valérie Zenatti pour sa traduction de l’ouvrage La stupeur d’Aharon Appelfeld (L’Olivier, 2022) dans la catégorie roman ; une mention spéciale a été attribuée à Vers la baie de Cynan Jones, Joëlle Losfeld. ed. (traduit de l’anglais par Mona de Pracontal),
Évelyne Noygues et Sébastien Gricourt pour leur traduction de l’ouvrage Vol au-dessus d’un théâtre du Kosovo de Jeton Neziraj (L’Espace d’un instant, 2020) dans la catégorie théâtre ; une mention spéciale a été attribuée à Phèdre de Marina Tsvetaeva, vibrations Editions (traduit du russe par Florian Voutev).
Guillaume Métayer pour sa traduction de l’ouvrage Nil et autres poèmes d’István Kemény (La Rumeur libre, 2022) dans la catégorie poésie ; une mention spéciale a été attribuée à Chants de la rue des Forgerons, Editions d’en bas (de Ndriçim Ademaj / traduit de l’albanais par Festa Molliqaj).
Ce livre a depuis fait l’objet d’un article de Guillaume Decourt paru dans Quinzaines :
Quinzaines – La poésie se suffit à elle-même (la-nouvelle-quinzaine.fr)
Ces nouveaux prix s’inscrivent dans le droit fil des missions du PEN Club français qui consistent autant à défendre la liberté d’expression qu’à permettre une meilleure connaissance des littératures étrangères par le biais de la traduction.
Remise du Grand Prix de la Critique littéraire 2022
manifestation organisée avec le soutien du CFC.
Philippe BORDAS reçoit le Grand Prix de la critique littéraire – Pen Club Français
Le Grand Prix de la Critique littéraire fait écho de manière particulière cette année aux Prix de Traduction. Présentée par Antoine Spire et Laurence Paton, cette distinction sera décernée à Philippe Bordas pour Le Célibataire absolu. Pour Carlo Emilio Gadda (Gallimard, 2022), une manière de mieux faire connaître le parcours de ce Joyce italien.
Cela donnera lieu au débat Où en est la critique littéraire ? – organisé avec le soutien de
la SOFIA – sur l’évolution de la critique littéraire aujourd’hui avec Sylvestre Clancier, Béatrice Commengé, Cécile Guilbert, Éric Faye, Jean-Claude Lamy, Daniel Leuwers et Patrick Tudoret.
Pour la liberté d’expression
L’ouvrage Pour la liberté d’expression (Antoine Spire, Sylvestre Clancier et Laurence Paton éd., Le Bord de l’eau, 2022), publié à l’occasion du centenaire du PEN Club français, sera présenté par Antoine Spire, qui soulignera l’originalité historique et littéraire de cette organisation française, tout en proposant des mises en perspectives internationales.
18h45
Pause
19h15
Pourquoi ces nouveaux Prix de Traduction ?
débat organisé avec le soutien du CFC
Barbara Cassin dialoguera avec David Ferré ainsi qu’avec quatre traductrices ou traducteurs ayant participé à chacun des jurys du Prix de Traduction.
20h00
Cocktail
Hôtel de Massa
Société des Gens de Lettres
38, rue du Faubourg Saint-Jacques
75014 Paris
ENREGISTREMENT DE LA SOIREE
effectué par la SGDL que nous remercions
Le CFC soutient la création : https://www.penclub.fr/wp-content/uploads/2022/12/CFC-insertion.pdf